Delle Donne: Chicago ha trovato un nuovo Jordan


10 ottobre 2015
Delle Donne: Chicago ha trovato un nuovo Jordan

Poco più di 48 ore italiane le sono bastate per assaggiare l'affetto della gente di Roma e di Napoli, dove alla sua presentazione da parte dello speaker è seguito un boato. Elena Delle Donne, mvp dell'ultima stagione Wnba e astro nascente della pallacanestro mondiale resta sorpresa, emozionata. «E' straordinario» continua a ripetere sorridente mentre si concede ai selfie con i fan. Le sue compagne sono già rientrate nello spogliatoio dopo l'86-50 rifilato alla Dike nella terza delle 4 amichevoli di questo tour europeo del Team Usa. Quattro sfide e 3 Paesi (Spagna, Italia e Repubblica Ceca) in 6 giorni, per far rotta su Rio 2016.

Roma e Napoliの人達の愛情を味わうには、48時間ちょっとで十分だった。そこでは、スピーカーからの紹介に、轟音が続いた。Elena Delle Donne-昨シーズンのWnbaのmvp、生まれつつある世界的バスケットのスターは、驚き、興奮している。”途方もありません”-と、ファンとのセルフィーを好意的に認める間、微笑みながら繰り返しそう言い続ける。チームメートは、このTeam Usaのヨーロッパ・ツアーの友好試合第3戦目で、86-50をDike Basket Napoliに押し付けた後、既に、ロッカールームに戻って行った。Rio 2016に針路を向けるために、6日間で4試合、3カ国(Spagna, Italia e Repubblica Ceca)。

Fatica: «Si fa fatica anche a rendersi conto di dove siamo - dice lei - peccato perché amo l'Italia, è il paese da cui sono partiti i miei bisnonni (siciliani, ndr.), sono fiera delle mie origini e le sento nel nostro modo di vivere la famiglia, di stare insieme. Nell'abitudine che abbiamo alla domenica di riunirci davanti a un bel piatto di pasta».

彼女曰く:”私達がどこにいるのかを理解するのにも難儀しています。残念です-というのも、私はItaliaが好きだし、その国から、私のシチリア人(祖父母)が(アメリカへ)旅立ちました。自分の出自を誇りに思っているし、家族との暮らし方、付き合い方で、それを感じます。日曜日ごとに、美味しいパスタ料理の前に集まるという習慣に”。

Crisi: Il senso della famiglia, ciò che la convinse nel giugno del 2008 ad abbandonare il campus di UConn e il programma più vincente della storia della Ncaa, quello diretto da coach Geno Auriemma. Elena non si sentiva pronta a lasciare Wilmington (Delaware) e soprattutto sua sorella Lizzie, affetta da una paralisi cerebrale che l'ha resa sorda e cieca, e che le consente di comunicare solo attraverso il contatto fisico. Tornò da lei, si iscrisse alla vicina università del Delaware e al primo anno giocò a volley. Ma il richiamo della palla a spicchi fu troppo forte. Dopo aver riscritto ogni record delle Blue Hens, al draft del 2013 venne scelta da Chicago con il numero 2. Coach Auriemma l'ha ritrovato ora, in Nazionale: «Mai avuto rimpianti per quella scelta - conferma tranquilla -. Evidentemente era quello il mio percorso, sono fiera e grata per ciò che ho fatto a Delaware, e sono felicissima di poter lavorare ora con un grandissimo come coach Auriemma».

家族の意味-2008年6月に、UConnのキャンパス、Ncaa史の中で(他よりも)優れたプログラム、すなわち、coach Geno Auriemmaに指揮されているものを放棄させたもの。Elenaは、Wilmington (Delaware)を、とりわけ、脳性麻痺に冒された姉・Lizzieから離れる準備が出来ているとは感じなかった。彼女の元へ戻り、近くのDelaware大学に入学して、初年度はバレーをしていた。が、バスケット・ボールの誘惑は、あまりにも強かった。Blue Hensのあらゆる記録を書き換えた後、2013年のドラフトで、Chicagoに選ばれた。Coach Auriemmaは、今、代表で彼女と再会した:”あの選択に、全く後悔していません-と、EDDは、冷静に認める-。明らかに、あれが私のコースだったし、誇りに思っているし、Delawareで成し遂げた事を喜んでいます。今、coach Auriemmaのような非常に素晴らしい人と仕事が出来て、非常に嬉しく思っています”。

Record: Elena ha appena chiuso una stagione da record: oltre 24 punti a gara e 8.4 rimbalzi, ma è convinta di aver ancora tanta strada da fare: «C'è sempre da migliorare» dice sincera. Intanto però con lei Chicago è finita sulla mappa del basket femminile, esordendo nei playoff e restandoci in pianta stabile dopo 7 anni di digiuno.

Elenaは、レコードにふさわしいシーズンを終えたばかりである:1試合当たり24点以上、リバウンド8.4本。しかし、彼女は、まだやるべき事がたくさんあると確信している:”常に向上しなければなりません”-と、率直に述べる。しかし、とりあえず、彼女がいてくれて、Chicagoは、7年間の絶食後、playoffにデビューし、そこの常任職であり続け、女子バスケットの地図に残った。

Corsi e ricorsi: Nell'89, suo anno di nascita, Michael Jordan, da top scorer della lega, trascinò i Bulls alla finale di conference convincendoli che quel titolo prima o poi sarebbe arrivato. Quest'anno la top scorer in Wnba è stata lei e per Chicago, fronte Sky, è arrivata una semifinale. «Questa me la devo segnare - dice sorridente - anche perché Jordan per me è fonte di ispirazione. L'obiettivo è vincere, ma dico quello che avrebbe detto lui 26 anni fa: la pallacanestro è uno sport di squadra, non bastano Jordan o Delle Donne per vincere». Questi Usa sono invece già convinte di poterlo fare: «E' un privilegio giocare in una squadra così forte - dice Elena - Sappiamo bene di non poter fallire. L'Italia? Mi ha sorpreso, hanno mostrato grinta e fiducia mettendoci in difficoltà». Ieri sera dopo l'amichevole di Praga il rompete le righe per il Dream Team. Molte compagne raggiungeranno le squadre in giro per l'Europa, Elena invece tornerà nel Delaware, a casa. «Per ora va così, mi riposo e sto con la mia famiglia. In futuro si vedrà, nel caso l'Italia sarà la mia prima scelta».

1989年-彼女の生まれ年に、Michael Jordanが、リーグのトップ・スコアラーとして、Bullsをカンファレンス決勝戦へ導いて、あのタイトルは、遅かれ早かれ届いていただろうと納得させた。今年、Wnbaのトップ・スコアラーは、彼女で、Chicagoには、準決勝が届いた。”これは、書き留めないといけませんね-と、微笑みながら言う-。というのも、Jordanは、私にとって、インスピレーションの源泉だからでもあります。目標は優勝ですが、彼が26年前に言ったであろう事を言うと:バスケットは、チーム・スポーツなので、優勝するには、Jordan o Delle Donneだけでは十分ではないのです”。逆に、このアメリカ・チームは、それが可能だと既に確信している:”こんなにも強いチームでプレーするのは、特権です-と、Elenaは言う-。失敗するわけにはいかないという事は十分に心得ています。L'Italia?驚かされたし、彼女達は、やる気と自信を示し、私達を苦しめました”。昨夜、Pragaの友好試合の後、Dream Teamは散会した。多くの同僚は、Europa中のチームに追いつくだろう。しかし、Elenaは、Delawareに、家に戻るだろう。”目下、これでokです。休んで、家族と一緒にいます。将来は、まあ様子を見ましょう-l'Italiaが、最良の選択になったら”。

http://archiviostorico.gazzetta.it//2015/ottobre/10/Delle_Donne_Chicago_trovato_nuovo_ga_0_20151010_4352b720-6f14-11e5-8663-a9b3c1b11493.shtml?refresh_ce-cp


17 settembre 2015
Elena Delle Donne è Mvp: regina del basket femminile a Chicago

L’Mvp torna a Chicago. Merito di Elena Delle Donne, stella delle Chicago Sky, origini italiane più fioche di quanto il nome suggerisca. L’avevamo incontrata in un Ferragosto di due anni fa, alla stagione di esordio. Due anni dopo, ecco il premio di miglior giocatrice della Wnba, tappa più nobile di un cammino in costante ascesa.

Mvpが、Chicagoに戻ってくる。イタリアに出自を持ち、名前が示唆する以上に女性らしいElena Delle Donneの手柄。2年前-デビューしたシーズンのFerragostoに、彼女と会った。2年後、Wnba-絶えず登り続ける道のりの中で(他よりも)高貴な区間-の最優秀選手賞。

DOMINIO: Alla sua terza stagione in Wnba, la prima giocata senza problemi fisici, Elena Delle Donne è stata immarcabile. Lo dicono le cifre – 24 punti, 6.5 rimbalzi, quasi 2 stoppate a partita. Ma lo dice soprattutto la facilità con cui riesce a trovare il canestro, con una rara combinazione di fondamentali, centimetri e istinti realizzativi. Dall’alto del suo 1.95 – altezza da centro per il basket femminile - è un esterno a cui nessuna difesa può opporre risposte. Tira divinamente, con rilascio altissimo. Gioca in avvicinamento. Mette palla per terra. Conduce la transizione. Subisce tanti falli. E trasforma i liberi con un surreale 95%. Sono combinazioni di abilità inedite, simili a quelle, mutatis mutandis, mostrate dal giovane Dirk Nowitzki agli inizi del nuovo millennio. Micidiale, oltre che incantevole per il purista del gioco. All’anno da rookie portò le Sky ai playoff, prima volta nella loro storia. L’anno scorso arrivò la finale, persa con Phoenix. E ora, con la postseason alle porte, l’obiettivo è il titolo.

3シーズン目-初めて身体的な問題なくプレーしたシーズンに、Elena Delle Donneは、マーク出来なかった。数字がそれを物語っている:1試合につき、24点、リバウンド6.5、ほぼ2本のブロック。しかし、とりわけ、めったにない基礎技術と高さ、得点本能のコンビネーションを利用して、バスケットを見つけられる容易さが、それを物語っている。1.95メートルの高さ-女子バスケットでは、センターに相当する身長-で、彼女は、どんなディフェンスも対抗出来ないサイド選手である。見事に、非常に高さのある(ボール)リリースで、シュートを打つし、接近してプレーし、ドリブルして、トランジションを行い、多くの反則を受ける。奇想天外の95%で、FTを(得点に)変える。あまり知られていない、そして、見た目こそ違えど、若きDirk Nowitzkiが新世紀の最初に見せたものに似た、能力のコンビネーションである。潔癖主義者にとって、魅惑的である上に、致命的である。ルーキーの年に、Skyを史上初のplayoffへ導いた。今年は、決勝に到達し、Phoenixに負けた。la postseasonが間近に迫っている今、目標はタイトルである。

TENACE: Si può dire tutto della storia di Elena. Non certo che sia stata lineare. Finito il liceo arrivò la chiamata universitaria più prestigiosa, quella di Geno Auriemma a Connecticut. Ma qualcosa andò storto. Due giorni nel campus, poi a casa, con fuga notturna. Roba da Larry Bird, meno l’autostop. Auriemma si stupì, lei disse che era stanca, che non si divertiva. Fece un anno alla University of Delaware, a due passi da casa, giocando a pallavolo. Poi il ritorno al primo amore, sempre con lo stesso ateneo. Delaware era una squadra mediocre, tutt’altra roba rispetto a Connecticut. Ma quelle prestazioni valsero la chiamata al numero 2 del draft Wnba, nel 2013. Nel mentre, lei tornò sulla sua crisi di rigetto. Spiegò che voleva stare in famiglia, vicino alla sorella Lizzie. A cui una gravissima malformazione impedisce di sentire, vedere e muoversi. Aveva bisogno del contatto fisico con Elena. Il basket poteva aspettare.

Elenaの物語について、全部に言える事がある。確実に、直線的ではなかった。高校卒業後、名門大学の、Geno Auriemmaの誘いが届いた。が、何かがうまくいかなかった。2日、キャンパスにいた後、夜中の逃走で家へ。Larry Bird(1ヶ月で大学を去った)並み、ヒッチハイクよりも短い。Auriemmaは呆然とし、彼女は疲れた、楽しくなかったと言った。家に近いUniversity of Delawareで、1年、バレーをしていた。その後、初恋に戻った-同じ大学と。Delawareは、ぱっとしないチーム、Connecticutに比べると、全く別物だった。が、ドラフト第2位の誘いを受ける価値のあるパフォーマンスだった。その間、繰り返し、拒絶反応(漂流)の危機にさらされた。家族の傍に、姉の近くにいたかったのだと説明した。彼女は、非常に重度の奇形により、聞いたり、見たり、動いたりする事が出来ない。Elenaとの身体的接触が必要だった。バスケットは、一時保留にする(待つ)事が出来た。

ICONA: Quei tempi sono lontani. In una città dove la concorrenza sportiva è oltre il livello di saturazione, le magliette gialloviola delle Sky si vedono qui e là, lungo Lake Michigan, sparpagliate tra le canotte di Rose e le felpe dei Bears. Restano una minoranza, e difficilmente le cose cambieranno nel lungo periodo. Ma anche solo vederle resta un mezzo miracolo, per una squadra che esiste da meno di dieci anni, e che solo negli ultimi tre si è schiodata dalla mediocrità. Conquistare le masse resta difficile, soprattutto se si gioca in un impianto scomodo come la Allstate Arena di Rosemont, con l’handicap del traffico che attanaglia l’aeroporto e complica gli spostamenti per le partite. Eppure i dati sorridono. Dai 3000 spettatori scarsi del 2006, si è passati ai 7000 di quest’anno, con un picco di crescita quando Elena è piombata in città. Siamo attorno alla media per la Wnba, ma lo spazio di crescita resta enorme. E con l’astinenza da titolo che nel basket ha raggiunto livelli allarmanti, strappare la vittoria potrebbe far salire l’entusiasmo.

あの時代は、遠い昔である。スポーツの競争が飽和レベルを超えている町では、Skyの黄色-スミレ色のシャツは、Lake Michigan沿いに、あちこちで見られるし、Derrick Roseのノースリーブシャツ、Bears(NFL)のトレーナーに散在している。依然として少数派だし、長期的に事態が変わるのは難しいだろう。が、彼女達が見られるだけでも、半分奇跡(のようなもの)である-2006年から存在し、この3年だけ、中位(の順位)に釘を差したチームにとっては。大衆を引きつけるのは、依然として難しい-とりわけ、空港を締め付け、試合への移動をややこしくさせる交通(渋滞)のハンディキャップがあるAllstate Arena di Rosemontのような、不便な施設でプレーしていたら。とはいえ、データは微笑んでいる。2006年の乏しい観客3000人から、今年は7000人になったので-Elenaが町にやって来た時に、最高潮の増加を見せて。la Wnbaでは、中間あたりにいるが、成長の余地は、依然として、ものすごく大きい。タイトルの断絶が、バスケットでは、気がかりなレベルに達したので、勝利をもぎ取れば、興奮を高められるかもしれない。

NESSUN RIMPIANTO: Il voto di Mvp è stato un plebiscito. 38 voti su 39. L’unico contrario è andato a Maya Moore, stella di Minnesota, già regina lo scorso anno dopo una carriera collegiale dominante a Connecticut. Dove con Elena avrebbe potuto formare una coppia immarcabile. Rimane la curiosità, più nostra che loro. Di rimpianti nemmeno a parlarne.

Mvp投票は、全員一致だった。38/39票。唯一の反対票は、Maya Mooreへ:昨年、Connecticut大学でのキャリアを終えた後、早くも女王になった。そこで、(彼女が逃走していなかったら)Elenaと、マーク出来ないコンビを作れていただろう。依然として、好奇心は残る-彼女達よりも私達の。それについて話す事さえ(出来)ないのは、嘆きである(Di rimpianti)。

http://www.gazzetta.it/Basket/17-09-2015/elena-donne-mvp-regina-basket-femminile-chicago-130160112714.shtml
posted by Diary of Victim at 09:55Comment(0)TrackBack(0)

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック